traduzioni-finanziarie-speedy-language

Traduzioni finanziarie: preventivo rapido

Oggi, se si gestisce un’attività, se si è dei professionisti o degli imprenditori, ma a volte anche dei semplici cittadini, è importante poter dialogare e interagire con diversi soggetti  presenti in tutto il Mondo. Le traduzioni finanziarie sono indispensabili, poi, per chiunque voglia entrare in nuovi mercati.

Anche se la lingua degli affari è l’inglese, la globalizzazione crescente e le nuove economie sempre più presenti, hanno evidenziato la necessità di poter disporre di documenti tradotti anche in altre lingue e, spesso, si tratta di idiomi poco conosciuti.

Le traduzioni finanziarie sono indispensabili sia per le aziende che operano nel settore pubblico, sia per i privati, professionisti, imprenditori e cittadini che hanno a che fare con una realtà lavorativa ed attività che vanno al di là dei confini nazionali.  Grazie anche a Internet e le nuove modalità di comunicazione digitale, che hanno conosciuto un grande impulso dalla pandemia da Covid-19, oggi interlocutori ed enti dislocati in tutto Mondo possono comunicare e interagire senza problemi in modo semplice e veloce.

Traduzioni finanziarie: lingua, puntualità e terminologia tecnica

Le traduzioni finanziarie sono maggiormente richieste in lingua inglese, ma molto spesso si ha l’esigenza di tradurre il documento in idiomi meno comuni.  Speedy Language, una delle più importanti agenzie di traduzione in Italia, si avvale di traduttori esperti madrelingua che padroneggiano ogni termine nella loro lingua madre, anche quelli relativi a particolari settori. Nell’ambito della finanza e del business, la terminologia tecnica è di fondamentale importanza.

Le traduzioni finanziarie di Speedy Language rispettano i codici di IAS/IAFRS e i termini di enti come IASB, EU, NYSE e la Borsa Italiana.

Le traduzioni finanziarie sono sempre più richieste e riguardano un’ampia documentazione che va dalle classiche relazioni di bilancio, come quelli semestrali ed annuali, agli atti societari e costitutivi, quali statuti, normative e regolamenti,  ai business plan, verbali e procedure contabili, solo per fare qualche esempio. Tutti questi documenti necessitano una traduzione precisa e puntuale che rispetti i tempi di consegna indicati dal cliente.

Questo è ancora più importante se i documenti devono essere consegnati entro una scadenza nel caso di bandi e gare. .La scelta dell’ agenzia a cui affidare le proprie traduzioni finanziarie è importante e deve garantire rapidità e puntualità nella consegna.

Poiché la maggior parte dei documenti aziendali, come progetti, richieste di finanziamenti e bilanci d’esercizio, sono riservati, ovvero contengono dati e informazioni che non devono essere rivelati a terzi, è bene assicurarsi che l’agenzia di traduzione offra anche la massima riservatezza e che operi nel pieno rispetto della privacy rispettando anche la normativa relativo al trattamento dei dati sensibili. Le  traduzioni finanziarie, per questo motivo, vengono rese accessibili solo al traduttore che se ne occupa.

Un preventivo rapido per le traduzioni finanziarie

Speedy Language , agenzia di traduzioni con sede a Bergamo e Milano, ma presente e operativa in tutta Europa, grazie a un’ampia rete di collaboratori madrelingua, traduttori affidabili e professionali che sono specializzati in diversi ambiti. Per richiedere un preventivo basta accedere al sito ufficiale, compilare il form con i dati e le informazioni per vedersi arrivare nella propria casella email un’offerta sicuramente conveniente nel giro di due ore.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *